Экспериментальная поэзия

Елена Евгеньева

Перевод с иврита

Плачь, моё сердце, плачь!

Горе — седой палач,

Скорбную флейту прижми к губам,

Душу скорее спрячь.

Лей, сердце, слёзы, лей!

Сделай ещё больней.

Не разделить страсти пополам,

Грустью меня согрей.

Сердце моё, кричи!

Память молчать учи.

Нищим, как милость, любовь раздам,

Пусть стонет боль в ночи.